Mercury wrote:Your zelda diversion is laughable.
Yeah? Well they laughed at Wright Brothers. They laughed at Fulton. They also laughed at Moksha, Cinepro, and Mighty Curelom. I'd say I'm in good company.
Doctor Steuss wrote:Would Dawkin’s (and other critic’s) qualms disappear if the Book of Mormon was written solely in 19th Century Upstate New Yorkian dialect?
For some reason, I think that would provide additional fodder for the "frontier fiction" crowd.
RenegadeOfPhunk wrote:Doctor Steuss wrote:Would Dawkin’s (and other critic’s) qualms disappear if the Book of Mormon was written solely in 19th Century Upstate New Yorkian dialect?
For some reason, I think that would provide additional fodder for the "frontier fiction" crowd.
I can't imagine that critics qualms would 'disappear', but I - for one - would find it more credible. (To some degree)
I think the fact that the Book of Mormon is written in essentially King James Bible 'English' was one of the first things that struck me as 'odd' about it - as I was starting my 'descent'. (Or my 'ascention' - depending on your point of view!). It was probably the second in fact.
...I think the first thing was all the essentially 'New Testament' stuff going on 100's of years before Christ was born...
asbestosman wrote:Tarski wrote:Isn't Zelda just marketed fiction?
I suppose you could say that. It certainly is fiction.The use of Jacobean English is just added exactly to help sell it? To give it a certain feel?
I'm not sure that the Jacobean English helped sell the game, but I'm sure it was used because of the effect such tends to have upon people (reminds them of scripture / Shakespeare I suppose).How does that help the Book of Mormon?
It may help remind them of other scripture and therefore aid in making the connection between various points. I don't know, but it may also be that people discussed religious things using Jacobean English back in that day. It may be that the Nephites used slightly older words and so the semantics of their words are better expressed by using Jacobean English--in fact I believe that such is still done today when things are translated from one language to another (say the Japanese version of Zelda to the English one).
Doctor Steuss wrote:In fact, most "modern" translations of apocryphal texts that I've read choose at least a bit of a KJV flavor. It's what's familiar for "scripture" amongst Americans.
Doctor Steuss wrote:I really don’t think that if Joseph had “translated” the Book of Mormon into his upstate New York vernacular, that Mr. Dawkins qualm regarding the language of the text would simply disappear.
But the fact that the Book of Mormon is written (or “translated” [depending on which camp you’re in]) in KJV-style English is really a weak evidence for fraudulence if even an evidence at all.
RenegadeOfPhunk wrote:I suppose it would make a difference here whether God was giving 'impressions' of words to Joseph Smith, which Joseph Smith then 'turned' into English, or if God literally showed 'readable text' to Joseph Smith. (I always understood it to be the latter).
If it's the latter, then we'd be saying that God purposefully chose to use KJB-like language? Presumerably because this was what was expected?
...it kinda works - I guess...
Doctor Steuss wrote:When the Dawkins speaks, the thinking has been done.
(Sorry, couldn't resist).
Doctor Steuss wrote:What the heck… you start to agree with me, and then I have to disagree with your agreement to my previous disagreement(?) I need a nap.