Roger wrote:Hi mak:So what, precisely, does that mean? Can it mean the author was inspired to record her own thoughts, or must it mean each and every word is directed by God?
I would rather leave it an open question. ; ) Reminds me of the conflict between the eyewitness accounts of the Book of Mormon "translation" vs. the D & C 9 "study it out in your mind" version.
Let's take Billy Graham as an example and let's assume he's a man who receives inspiration from God. Does that mean God gives virtually every word to Billy Graham that he says during a sermon? I wouldn't think so. Does that mean that Billy Graham's grammar has to be perfect as he's giving a sermon? I don't think so (but it would mean that if God was giving him every word). Does it mean that the reporter who makes a transcript of Billy's sermon can't make a mistake? No. Does it even have to mean that Billy's theology has to be 100% correct? That's debatable, but I would still think God could use Billy Graham to spread an inspired message even if Billy is human and makes a few honest mistakes. The overall message could still be "inspired by God." But we'd run into a big problem if Billy started proclaiming: "God spoke to me and told me he wants us to reinstitute child sacrifice."
That falls closer in line to my conceptualization of inspiration as well.
Roger wrote:Okay. Now I'm following you. I would still question how you know that since you don't have the original text.
Good question.
1) Amos 9:11-12 makes perfect sense in the context of the rest of the chapter and refers to the military reconquest of lands that had previously been taken over by Israel. The text makes absolutely no sense if we import the version preserved in Acts 15:16-17.
2) Acts 15:16-17 makes perfect sense in the context of Acts 15. It pronounces a prophecy about all the nations of the earth searching for YHWH and becoming a part of the rebuilding of the house of David. The original version preserved in Amos 9:11-12 makes absolutely no sense in Acts 15. It does not support James' argument about taking the gospel to the nations at all.
3) The two mistranslated words are east to confuse. אדום is mistaken for אדם, and יירשו is mistaken for ידרשו. This actually changes the original direct object into the new subject, and leaves the transitive verb without a direct object. This is how the Septuagint version of Amos 9:11-12 reads. That's the locus of mistranslation, but the text is actually nonsensical in the Greek because of that missing direct object. The translator left the sentence hanging. They will seek. What will they seek? That's where the author of Acts, or the author of a testimonium being quoted by the author of Acts, simply adds one: the Lord.
These three considerations make it clear that the mistranslation occurred prior to the composition of Acts, and that the author of Acts appealed in her original composition directly to a mistranslated Old Testament text. The mistranslation had to have been in the autograph of Acts.
[
Roger wrote:I generally don't dismiss anything outright unless I have good reason to. It's certainly a possibility, although not the one I would like.
I don't know it and no one does. We are asked to have faith that it is. Faith is promoted as a good thing to have. But it doesn't have to be blind faith. It can be faith based on evidence. The way the Bible has come together and has been preserved certainly makes it unique. And again, I go back to the resurrection of Christ as the pivotal question. If Christ rose from the dead, then any other potential conflict has a resolution, even if I can't see it.
So let me ask you, given that you indicate you are a Christian, do you believe Christ rose from the dead?
I do.
Roger wrote:If by "that" you mean scholarship, I don't disagree, although there still may be some value in understanding the traditions and dogma.
Absolutely, which is why I study it.
Roger wrote:I don't believe in Biblical "inerrancy" in the current texts. Obviously mistakes have been made down through the years otherwise there would be no variants. It seems to me there are two related questions:
1. Were the original texts inspired by God and if so, as you ask, what does that mean exactly?
2. Was the eventual emergence of a Biblical canon inspired by God?
Two good questions. How would one know if they were?
Roger wrote:Hmm. I find Jesus's "rhetorical dodges" to have been quite ingenious considering the traps his enemies were hoping he'd fall into.
From a historical context point of view, it may be able to provide some useful information, but from a theological point of view I would think it would be worse than nothing at all. Why would you listen to someone who falsely has God commanding child sacrifice? And someone else who deceptively tries to gloss it over?[/quote]
Well, we have YHWH asking for someone to deceive Ahab to his death. Deception is obviously a legitimate instrument in the divine toolbox.
Roger wrote:Sounds like an interesting book.
'Tis.
Roger wrote:C'mon mak. What are they paying you for?
All the best.
I'm currently paid to supervise the translation of the LDS standard works. My scholarship is on hold until I finish my PhD.